INTRANÄT FÖRENING BRÄDSPEL FIGURSPEL LAJV ROLLSPEL THC KONVENT

> Alla kategorier / Faktabok

Översättarens anmärkningar
: Dagbok från arbetet med Ringarnas herre
Av Erik Andersson. Norstedts, 2007. 155 sidor.

Att översätta böcker är inte lätt.
    Att översätta böcker vars språk och namn alla har en åsikt om sedan tidigare är ännu svårare.
    Det fick Erik Andersson erfara när han tackade ja till uppdraget att göra en nyöversättning av J R R Tolkiens Lord of the Rings-trilogi. Den gamla översättningen av trilogin gjordes av Åke Ohlmarks och den har under lång tid varit starkt ifrågasatt.
    Trilogins nya svenska namn blev Ringarnas herre. Det enorma arbete som lades ned på nyöversättningen av böckerna kan nästan jämföras med en Bibelöversättning.
    Andersson upptäckte snart att det var väldigt många som hade synpunkter på hur verket borde översättas. Norstedts förlag lät honom få en stab av Tolkien-experter som fortlöpande lämnade förslag, kritik och åsikter av olika slag.
    Under arbetet med översättningen skrev Erik Andersson en dagbok, och det är den som nu givits ut i en egen liten bok – Översättarens anmärkningar. Den handlar dels om själva arbetet med Tolkien-översättningen och dels om översättarens roll och arbete.
    Jag besökte Bok- och biblioteksmässan i Göteborg 2004 och lyssnade då till ett mycket intressant seminarium om den här nyöversättningen. Då var det den första delen, Ringens brödraskap, som var aktuell. Sedan dess har de två andra delarna (2005), samt också Hobbiten (2007) utkommit i ny språkdräkt.
    Man behöver inte alls vara Tolkienkännare för att uppskatta den här lilla boken. Själv är jag absolut ingen fantast, utan fascineras lika mycket av Anderssons tankar om översättarens svåra och slitsamma arbete som av de ändlösa detaljdiskussionerna om vad vissa ortnamn och hobbitsläkter borde heta. Boken innehåller också en hel del lågmäld humor och självdistans.
    Rekommenderas!
   

http://www.panorstedt.se/templates/norst...

Thomas Drugg, Östersund, 2007-10-16

Totalt 10 röster och medel 6.5 på "Översättarens anmärkningar".
Sätt ditt eget betyg:
Information
Tidningar
Recensioner

fnord